标题:江南诗派中的重要人物高翥诗《清明日对酒》赏析 内容: 《清明日对酒》高翥 〔宋代〕南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。 纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。 日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。 人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。 译文:南北山上有很多的墓地,清明时节都是忙于上坟祭扫的人群。 焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,相思成泪,泪滴成血,仿佛红色的杜鹃。 黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,独有狐狸躺在坟上睡觉,晚上归家儿女们在灯前欢声笑语。 人生本来如此,今朝有酒就应今朝醉,百年之后就连一滴也带不到地底。 注释:纷然:众多繁忙的意思。 九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指阴间。 赏析:“南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。 ”两句是远景,一句写物景,一句写人景。 据此,我们不妨这样想,诗人在清明节这一天来祭扫,未到坟茔聚集之地,即以目睹此景,因墓地往往在深处,怕妨路径,故一眼必是望到远景。 那么这是一种什么样的场景呢? “南北山头多墓田”,“南北”当是虚指,意即四面八方。 是不是就可以解成“四面八方的山头上有很多墓田”了呢? 难道我们竟没有体会出诗人说这句话时无限悲凉的口吻吗:“(你看啊!)四面八方的山头上竟然有这么多的墓田,(那些可都是死去的人啊!)”这样解就丰满得多了。 下面人景也就很是顺理成章了,墓地多,自然来祭扫的人也就多了:“清明祭扫各纷然”。 可是这里面有一个问题,“各”指每家祭扫每家的毫不相干,“纷然”则指人数众多。 那么既然人数众多,何以“各人自扫门前雪”呢? 难道不会出现相互帮助、相互劝慰的场景吗? 须知道,人们一般只有在什么情况下才会互不搭腔,就是已经痛苦难过到了极致,以致习惯成自然,各自心知肚明,无需多言。 “纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。 ”两句,诗人走上前去,镜头拉近,细节刻画物景与人景:“纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。 ”字面上很好说,就是说冥纸成灰,灰飞漫天,好似白色的蝴蝶;相思成泪,泪滴成血,仿佛红色的杜鹃。 可为什么要以纸灰作蝴蝶,泪血作杜鹃,而不是旁的什么? 我们都知道中国古代美丽的神话中有庄周化蝶、杜鹃啼血的范式。 那么就清楚了:原来蝴蝶是沟通阴阳二界的使者啊,冥纸当然就是起到这样的作用;同样的,相思要怎么样来表达才最恳切,总不至于老是“思君如流水,何有穷已时”一类的吧,这样就浅薄了。 “我”要告诉阴间的人,“我们”想你想得都把眼泪哭干了,现在啼出来的是血啊! 这种震撼力,实在是难以言表的。 “日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。 ”承接上句,依照时间发展续写诗人的所见所想:“日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。 ”出句当然是虚景,哪里会有这么巧让诗人碰到狐狸在冢穴里面睡觉呢! 不过是说,一天的祭扫结束了,日薄西山,人人各自归家,但“我”知道,只有一种动物是不会离开的,那便是狐狸。 你凭什么这么说? 虽然“我”没有看见,但“我”竟连“狐死必首丘”的道理也不懂吗? 你们这些人,祭扫之时哭哭啼啼,平日里哪里见到你们有丝毫的伤心难过? 狐狸却不同,它们始终对同伴、对“家庭”忠诚无二,即使死了,也要将头对准丘穴的方向! 真是“狐犹如此,人何以堪”啊! 这一层强烈的反差不经仔细的推敲是得不到的。 可是哪里知道反差更强烈的还在后头:晚上回到家来,看到孩子们在灯前玩闹嬉戏,他们怎么会知道“我”的心酸,怎么会知道生离死别的痛苦? 这于我们来说,又是一个极大的冲击。 可是还不止如此,我们再挖掘下去就发现:这些孩子都还那样弱小,是那么天真无邪,可是终归要长大,终归要衰老,终归也要死去,这是天命所在,是多么得令人遗憾,令人神伤。 你看,这里正好与首联我们提到的诗人厌倦死亡的思想相照应了。 是不是吃了一惊,短短十四个字,居然内涵多至如斯境地,且皆为感人心魄,发人深省之语。 “人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。 ”诗人要总结了,也算是表达自己的态度:“人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。 ”应当说这是比较易见的文人士大夫的心理常态,就是及时行乐。 我们读到这里,定会不由自主地联想到《古诗十九首》里那么成系统地高唱“人生不满百,常怀千岁忧。 昼短苦夜长,何不秉烛游? ”或者会更直接想到“今朝有酒今朝醉,明日愁来明日愁”。 但果真如此简单吗? 我认为关于这一点我们存在一种认识上的误区:即并未区分与判断抒发及时行乐思想究竟是已臻化境,心本开阔,还是无奈愁极,故作旷达,这一点是极重要的问题,是可以作为专题来研究的。 就高翥这首诗而言,显然是故作旷达无疑。 你看,诗人尚在阳间,就已经想到死后别人祭祀他的酒他一滴也尝不到了,可见他对这个世界是何其留恋! 老子说:“五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂”,由此可见欲望能使人丧失本我,渐成依赖。 原本下面该是艺术手法的分析,因又要涉及理论,与我想要表达鉴赏的最初的心理流变旨趣不合,故略去。 高翥是南宋后期江湖诗派的重要作家,且为宁波人,可以说,无论从时间上还是空间上,都与我近来研究的楼钥有偶合之处。 高翥(1170~1241)初名公弼,后改名翥(音同“著”)。 字九万,号菊磵(古同“涧”),余姚(今属浙江)人。 游荡江湖,布衣终身。 是江南诗派中的重要人物,有“江湖游士”之称。 高翥少有奇志,不屑举业,以布衣终身。 他游荡江湖,专力于诗,画亦极为出名。 晚年贫困潦倒,无一椽半亩,在上林湖畔搭了个简陋的草屋,小仅容身,自署“信天巢”。 72岁那年,游淮染疾,死于杭州西湖。 与湖山长伴,倒是遂了他的心愿。 发布时间:2023-10-05 17:04:25 更新时间:2023-10-05 17:05:17 来源:大师看风水 链接:https://www.dskfs.com/content/2800.html